転職サイトGreen(グリーン)
検索する
ローカリゼーション業務(多言語化)全般のコーディネーターをお任せします。 ■国内メーカーを中心としたマニュアル、UI、オンラインヘルプなどの翻訳編集を行なっていただきます。翻訳作業は協力会社や個人の翻訳者に依頼を行い、社内での業務はお客様から送られてきたデータの解析や翻訳者の手配、翻訳データのレビュー、編集、校正、および全体のスケジュール管理をお... もっと見る
イラスト・マンガ・Webtoon・アニメーション制作アプリ『CLIP STUDIO PAINT』を中心に、関連サービスやチュートリアルコンテンツのローカライズ・カルチャライズを行い、欧米圏に向けたプロモーション活動を担います。 ▼部署の仕事内容 『CLIP STUDIO PAINT』のアプリをはじめ、関連サービス、チュートリアルコンテンツのロー... もっと見る
スマートフォン・家庭用向けゲームの欧米市場向け販促関連業務のアシスタントを募集します。 ・海外向け販促プランニングに関するコーディネート・監修・スケジュール管理 ・国内外イベント対応(準備・企画・運営・海外メディア対応) ・海外子会社・販社との連絡業務 ・各種海外向け宣伝関連素材(広告・動画・ウェブサイト・パッケージ・プレスリリース等)の監... もっと見る
【プログリットとは】 科学とデータによりお客様の為にカスマイズされた学習法に沿って短期集中で英語力を飛躍的に向上。その後の長期的な成長をも可能にする英語コーチングサービス。 お客様の94%がビジネスパーソン。学習時間捻出が難しい人にこそ学習継続率97%、顧客満足度90%を誇るプログリットが選ばれています。 【具体的な仕事内容】 英語を直... もっと見る
・ 当組織は、「グローバルNo.1のストーリーテリング・テックプラットフォーム」のビジネスが、言語や文化の壁を越えてより広い市場へと拡大していくことを支える、ビジネスコミュニケーションの専門組織です。 ・ 日本を代表するデジタルマンガサービス「LINEマンガ」および「ebookjapan」、「bookfan」を運営する当社において、全社戦略、事業... もっと見る
【募集職種:経理/Admin assistant 】 映像・イベント制作のスタッフを支える経理のメンバーを募集しています。 主に社内プロジェクトの予算管理や外注費・請求管理を担当し、 社内外の関係者と連携しながら業務を遂行していただきます。 クライアントの多くは大手外資系企業で、常駐スタッフや多国籍メンバーとのやり取りも発生するため、柔軟な対応... もっと見る
【仕事内容】 ・開発メンバーの業務補助(通訳・翻訳) ・オフィスの環境整備/保守運用(総務補助) もっと見る
■ 収録監修およびクオリティコントロール プロダクト理解: HoYoverseタイトルの世界観、シナリオ、キャラクター設定、および音声開発における要件を深く理解し、制作に反映させる。 スタジオディレクション: 収録現場での進行管理(ペース配分)を行い、演技のパフォーマンスや音声と台本の整合性を確認。最終的な収録素材が開発要件を満たすよう監修する。 ... もっと見る
【ビジネスコミュニケーション】 ・日韓間の通訳・翻訳を基盤とした全般的なコミュニケーション対応 ・韓国および日本のパートナー企業との制作会議、メール対応、契約交渉における同時通訳・翻訳支援 ・3Dアニメーションおよび映像制作パイプラインへの理解に基づく制作コミュニケーション支援および課題調整 ・撮影現場、録音編集室など、制作プロセス全般における... もっと見る
弊社の既存または新規サービスの運営に関わるローカライズ業務をご担当いただきます。 ■主な業務 ・ローカライズテーブルの翻訳 ・SNSやお知らせ内容の翻訳 ・アプリ内テキストのローカライズ ・実装されたテキストのチェック、修正 ※変更の範囲:会社の定める業務 社内ではベテランのローカライズ担当者が活躍しておりますのでノウハウを共有し... もっと見る
SNSアカウントでログインまたは登録
または