株式会社みらい翻訳 - 「言語の壁を越える」誰もがいつ・どこでも言語の壁を意識せず、グローバルな働き方を実現するために。AI SaaSプロダクトで世界を変えるDeepTechベンチャー
企業向けAI自動翻訳プロダクト”FLaT” "Mirai Translator"は、OEM製品も含めると、1000組織、80万IDを超える有償アカウントが稼働しており、月間25億ワードを翻訳。日本のエスタブリッシュメントを中心に、組織生産性向上に寄与しています。
【具体的な業務内容】 ・学習データ作成のためのコーパス収集および整備 ・機械翻訳モデルの学習および評価(翻訳結果の誤り分析を含む) ・前処理/後処理を含めた、翻訳結果を改善する技術の検証および実装 ・機械翻訳を効果的に活用するための周辺技術開発 【開発環境】 ■機械翻訳コア: Python / C++ ■機械翻訳サーバ: Java / Scala / Akka ■データベース: Redis / Elasticsearch ■インフラ: AWS / Docker / Jenkins ■その他: GitHub / Jira / Confluence / Slack / Zoom / DocBase / Office365 / Box / Miro
募集背景
当社が提供するAI自動翻訳SaaSプロダクト『Mirai Translator®』は、TOEIC960点相当の英作文能力という高い翻訳精度を誇るBtoBサービスとして、製造業を中心とする日本の大手グローバル企業に導入いただいています。 今回募集するポジションは、日英中で世界最高精度のサービスを提供していくため、ニューラル機械翻訳モデルの精度向上に取り組んでいただくことがミッションです。 翻訳精度を左右する、まさに事業の根幹となる自然言語処理エンジニアを募集します!
配属部署
エンジニアリング部 約15名
概要
【みらい翻訳について】 2014年にNTTドコモを代表とする世界最高峰の翻訳技術をもつIT企業3社が合同設立した合弁会社です。CEOは現役エンジニアでCTOを兼任、社員8割がエンジニアを占める技術集団。AI自動翻訳エンジン技術開発からプラットフォーム提供まで一貫して行っています。 「言語の壁を越える」ことをビジョンに、根底には、長年言語の壁に苦しんできた日本人に「英語を母国語とする人と同じ体験をしてほしい」という思いがあります。 機械翻訳技術は、海外との取引やグローバル展開など後押しし、日本や日本企業の世界における活躍を促進できるものです。機械翻訳を日常的に利用することで、誰もが言語の違いを意識することなく、日々の業務を行える社会を目指し、プロダクト開発を進めています。 【プロダクト『Mirai Translator®』について】 TOEIC960点のビジネスマン相当の英作文能力という高い翻訳精度と高いセキュリティを誇るSaaS AI自動翻訳サービスです。翻訳精度の高さは世界最高レベルと言われていますが、精度だけでなく、データの保管方法と機密情報の保持についても最高レベルを誇っており、製造業を中心とした日本のグローバル企業を中心に導入頂いております(現在1000組織、90万IDを超える有償アカウントが稼働) 【導入事例】三菱商事株式会社様/ダイキン工業株式会社様/パナソニック株式会社様など 機械翻訳エンジン研究開発を担うのが、エンジニアリング部のエンジニアです。 自然言語処理技術で、我々と一緒に言語の壁を超える世界をつくっていきましょう!
この仕事で得られるもの
【仕事・本ポジションの魅力】 ・翻訳者も含めたチームで翻訳精度向上に取り組み、サービスの改善に直接貢献することができる ・自社プロダクトに関する開発だけでなく、今後のビジネスの方向性を踏まえた企画段階から携わっていただける ・当社の事業は現在、主となる事業が継続的に利益を生み出せる状態、B2BSaaSにおける最初のPMFを終え10→100フェーズ(※1)に移行中です。事業拡大につき、大きな裁量をもって組織づくりにも参画することが可能です。 (※1) 具体的にはARR100億、現在の顧客基盤を大きく成長させつつ、LTVの引き上げを可能とする付加価値の高いサービスを継続的に生み出す仕組みをつくるフェーズです
勤務地
【勤務地詳細】 リモート勤務がメインになります。 【本社】 東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F 『渋谷駅』より徒歩1分 ※転勤無し ※フルリモート可能(初日PC受け渡しなど出社有) ※原則国内在住限定としてフルリモートでの働き方を許可しております 【アクセス】 『渋谷駅』より徒歩1分
勤務時間
9:30〜18:00
待遇・福利厚生
【勤務】裁量労働制(7.5h) ※参考:始業9:30-終業18:00 ※残業平均20-30時間/月 ※日中に成果を出して早めに帰ろうというカルチャーがあり朝から勤務開始される方が多いです ■手当等 扶養手当(配偶者10,000円、18歳未満の子ども1人につき5,000円)/住宅補助手当(規定有)/リモートワーク手当/ジムorマッサージ費(月1回最大10,000円まで補助)/携帯電話費用(上限12,000円支給)/私服通勤OK/副業可/PC:Mac or Windows選択可 ■保険 健康保険(全国健康保険協会)、厚生年金、雇用保険、労災
休日・休暇
年間休日129日(24年1/1起算日)、年次有給休暇11~20日(入社月より付与)、完全週休二日制(土・日)、夏季休暇3日・季節休暇3日、年末年始休暇、時間休暇あり
みらい翻訳のカルチャー<大切にしていること/コーポレートアイデンティティ>
◆テクノロジードリブン 技術をコアにビジネスをグロースさせており、エンジニアのみならず、セールス、バックオフィスまで職種関係なく技術を大切にしています。 職種割合は、エンジニア割合が多い環境です。年齢層は40代、30代が多く、ベンチャーでありながらも落ち着いている雰囲気があります。 ◆自分ごと化する 「一人称で考える」「自らホワイトスペースを埋める」が口癖の文化です。皆ひとりひとりが当事者意識をもち、自分事化してプロジェクトを進めています。 ◆フラットな組織 「誰が言ったか」ではなく「何を言ったか」が重視される会社です。その象徴として、役職関係なく、敬称略でニックネームで呼び合う文化があります。社長はじめ、入社当日から新入社員もみんなお互いをニックネームで呼んでいます。
みらい翻訳での働き方
現在では、東京・大阪近郊以外のメンバーも増えてきました。そのため、今後もリモートワークは続いていくと考えています。ただし、遠方在住でも業務内容次第では出張扱いで出社して頂くことはあります。 ※実際、入社初日はPC受け渡しや初日オリエンテーションのため出社して頂いています。 裁量労働制で就業していますが、開発チームでは朝会を9:30or10:00から実施し、開発のリズムと一日の情報共有を大切にしています。 ただし、子供が生まれたばかりの家庭や家族の突然の病気、自身の勉強の為など、事前周知や調整など自身の成果に責任をもちながらも、各自の事情に柔軟に対応しています。
転職サイトGreenでは、株式会社みらい翻訳のデータサイエンティストに関する正社員求人、中途採用に関する情報を今後も幅広く紹介していく予定です。会員登録いただくと、データサイエンティストに関する新着求人をはじめ、最新の転職マーケット情報、転職に役立つ情報などあなたにあった転職、求人情報をいち早くお届けします。
今すぐの人も、これからの人も。まずは転職サイトGreenで会員登録をオススメします。