転職サイトGreen(グリーン)
ログイン会員登録

React/TypeScript/AWSなどモダンな技術を積極採用!AI自動翻訳SaaSのUI/UXを追求するフロントエンドリーダーを募集します!

採用ご担当者様はこちら
転職サイトGreen(グリーン)

勤務地

年収
ログイン会員登録

React/TypeScript/AWSなどモダンな技術を積極採用!AI自動翻訳SaaSのUI/UXを追求するフロントエンドリーダーを募集します!

株式会社みらい翻訳 - 「言語の壁を越える」誰もがいつ・どこでも言語の壁を意識せず、グローバルな働き方を実現するために。AI SaaSプロダクトで世界を変えるDeepTechベンチャー

株式会社みらい翻訳 求人画像1
フロントエンドエンジニア
700万円〜900万円
東京都, フルリモート
JavaScript, PHP, Java, Python, Scala, React, TypeScript, AWS, Docker, Lambda, Spring, Angular
フルリモート, 急募求人, 転勤なし, 学歴不問, 服装自由

事業内容

翻訳及び通訳業務、翻訳及び通訳業務に関するサービス、システム、機器装置、ソフトウェア、ソリューション等の設計、開発、販売、運営及び保守並びにこれらに関するコンサルティング業務

仕事内容

Mirai Translator®︎の開発においてReact等のフロントフレームワークを活用し、Webアプリケーションを開発します。UI/UXチームと協力し、課題抽出からソリューション検討、設計、実装と一貫して携わることで、ユーザビリティの高い、より良いプロダクトへと進化させていきます。 またリーダー候補として、知識・技術・経験においてチームの先頭に立っていただくことを期待しています。 【仕事内容】 ・Mirai Translator®および関連アプリケーションのUXの改善・ブラッシュアップ ・開発チームのDevOpsの推進・プロセス改善 ・企画・運用・顧客サポート・セールスなど他チームとの連携 ・開発事例・成果の社内外への発信 ◆開発環境・技術スタック 【フロントエンド:Language/Framework】 React, Angular, TypeScript ,JavaScript 【バックエンド:Language/Framework】 Java(Spring Boot), Scala( Akka ) , PHP, Python 【インフラ】 AWS(EC2,ECS,S3,SQS,Lambda,Cognito,CloudFormation,Aurora,ElastiCache,DynamoDB, etc.) 【テスト】 Jest,mabl,Pytest, Selenium,JUnit 【監視、モニタリング、分析】 Mackerel, CloudWatch, site24x7, Elastic Cloud 【バージョン管理、デプロイ】 GitHub, CircleCI, GitHub Actions, CodeDeploy 【開発環境】 Docker, VS Code, InteliJ 【コミュニケーション、ドキュメント】 Slack, Zoom, oVice,Office365, Jira, Confluence, DocBase, Miro, Figma

募集背景

事業の主力となる『Mirai Translator®』はSaaS型のWebサービスです。 開発はBizDevOpsを実現するべく、マイクロサービス開発チームとして変わりつつあります。 よりユーザーに使っていただくためのプロダクトへと成長させるべく、ユーザーからのフィードバックを受けながら、シンプル&直感的なUI/UXを追求するフロントエンジニアとして活躍いただける方を募集します!

配属部署

プラットフォーム部 メンバー35名程度(パートナー含む)

概要

【みらい翻訳について】 2014年にNTTドコモを代表とする世界最高峰の翻訳技術をもつIT企業3社が合同設立した合弁会社です。CEOはエンジニアでCTOを兼任、社員8割がエンジニアを占める技術集団であり、AI自動翻訳エンジン技術開発からプラットフォーム提供まで一貫して行っています。 「言語の壁を超え、新しい生活と仕事の様式をもたらす共通語の機能を機械翻訳として2028年までに作る。(世界のすべての人々に英語を母語とする人々と同じ体験を与える)」というビジョンを実現するための第一歩としてMirai Translator®を開発しています。 【プロダクトについて】 当社のMirai Translator®は、TOEIC960点のビジネスマン相当の英作文能力という高い翻訳精度と高いセキュリティを誇るBtoBサービスとして、すでに多くの企業で採用されています。現在はOEM製品も含めると、1000組織、70万IDを超える有償アカウントが稼働しており、月間15億ワードを翻訳。日本のエスタブリッシュメントを中心に、組織の生産性向上に寄与しています。当社プロダクトは、AI社会実装(多くの人々が利用可能になり社会における付加価値生産性・効用が引き上がること)を実現した希有なプロジェクトです。 【導入事例】三菱商事株式会社様/ダイキン工業株式会社様/パナソニック株式会社様など

この仕事で得られるもの

・よりモダンなフロントエンド開発環境・プロセスを経験・追求することができる ・機械翻訳というディープテック企業の成長期(フェーズは1→100へと広げていく段階)において、会社の成長と自身の成長を同時に体験できる ・翻訳エンジンからプラットフォームまで全て自社で開発!開発から提供まで一貫して行えるため、自社内で改善サイクルを回すことが可能 ・翻訳AIを独自開発するエンジンチューニングチームと、70万ID15億ワードの処理を難なく、またローコストで処理するインフラチームの双方に豊富な知見を持つプロダクト開発体制 ・心理的安全性を大切にする文化の中で、ポジティブに技術的高い議論ができる ・将来的にマネージメント職(開発マネージャー)やシステムアーキテクトなど役職になることも可能

応募要件、想定年収、選考プロセスなどをご覧いただくには会員登録、ログインが必要です。
会員登録
or

応募条件

雇用区分

想定年収

採用人数

選考プロセス

勤務地

【勤務地詳細】 【本社】 東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F 『渋谷駅』より徒歩1分 ※転勤無し ※リモート勤務が主(物理的に出社が必要な場合は出社 例:初日PC受渡) ※原則国内在住限定としてフルリモートでの働き方を許可しております 【アクセス】 『渋谷駅』より徒歩1分

勤務時間

9:30〜18:00

待遇・福利厚生

【勤務】裁量労働制(7.5h)※参考:始業9:30〜終業18:00 ※日中に成果を出し早めに帰ろうという文化が強く、朝から勤務開始する方が多いです 【手当等】 住宅補助(満40歳以下、かつ自己名義で賃貸契約している社員に対して賃貸契約金額に基づき支給)、扶養手当(配偶者10,000円、18歳未満の子ども1人につき5,000円)、ジムorマッサージ(最大10,000円補助)、BYOD制度_携帯電話費用(12,000円/月支給)、業務スキル向上支援、リモートワーク手当、特許報奨金支給、副業可、PC選択可など 【保険】 社会保険・労働保険完備(関東ITソフトウェア健康保険組合)

休日・休暇

年間休日130日(2023年度)、年次有給休暇11~20日(入社月より付与)、完全週休二日制(土・日)、夏季休暇3日・季節休暇3日、年末年始休暇、時間休暇あり

みらい翻訳のカルチャー<大切にしていること/コーポレートアイデンティティ>

◆テクノロジードリブン 技術をコアにビジネスをグロースさせており、エンジニアのみならず、セールス、バックオフィスまで職種関係なく技術を大切にしています。
職種割合は、エンジニア割合が多い環境です。年齢層は40代、30代が多く、ベンチャーでありながらも落ち着いている雰囲気があります。 ◆自分ごと化する 「一人称で考える」「自らホワイトスペースを埋める」が口癖の文化です。皆ひとりひとりが当事者意識をもち、自分事化してプロジェクトを進めています。 ◆フラットな組織 「誰が言ったか」ではなく「何を言ったか」が重視される会社です。その象徴として、役職関係なく、敬称略でニックネームで呼び合う文化があります。社長はじめ、入社当日から新入社員もみんなお互いをニックネームで呼んでいます。

みらい翻訳の開発スタイル

開発チームは現在5チームあります。 現在は機能開発のプロジェクトベースの編成になっており、ターゲットになる機能開発完了後、再編することがあります。この体制は課題と考えており、チームが誰のペインを解消するかをじっくりと考えて取り組める体制になるように検討しています。 現在のチームは2年前から進めてきたDevOpsにより、開発したエンジニアがデプロイまで行うようになってきました。今後はさらにその先のフルサイクルエンジニアリングへと進化を目指しており、各チームがミッションを掲げ、ターゲットとするユーザーのペインをより自律的に解消できるチームになっていくことを目指しています。 

勉強会や社内での研修制度

開発チームは技術指向が強く、各メンバーは知見や興味の範囲も様々なので、全員朝会後に5分だけ勉強会として(実際は15分程度)、自分の興味のある技術や課題について共有しています。 全員朝会と5分だけ勉強会がリモートワークでも開発によいテンポを与えているように感じています。 私たちはNTTドコモの子会社でもありますので、同じ研修を受けることができます。 研修は数日あり、ただ講義を聞いておしまい!というレベルではなく、事前課題と事後課題、意識の高い方々とのグループディスカッションとかなりのボリュームがあります。その分、受講したビジネススキルに対して理解が深まります。技術以外のスキルアップも見込めると思います。

みらい翻訳の働き方

もともと東京と大阪の2拠点で開発を進めていたので、リモートワークへの移行は特に支障なく、現在では、東京・大阪近郊以外のメンバーも増えてきました。そのため、今後もリモートワークは続いていくと考えています。ただし、遠方在住でも業務内容次第では出張扱いで出社して頂くことはあります。 ※実際、入社初日はPC受け渡しや初日オリエンテーションのため出社して頂いています。 裁量労働制で就業していますが、開発チームでは朝会を10:00から実施し、開発のリズムと一日の情報共有を大切にしています。 ただし、子供が生まれたばかりの家庭や家族の突然の病気、自身の勉強の為など、事前周知や調整など自身の成果に責任をもちながらも、各自の事情に柔軟に対応しています。

バックエンドエンジニアの求人、転職、中途採用に関する情報をお探しですか?

転職サイトGreenでは、株式会社みらい翻訳バックエンドエンジニアに関する正社員求人、中途採用に関する情報を今後も幅広く紹介していく予定です。会員登録いただくと、バックエンドエンジニアに関する新着求人をはじめ、最新の転職マーケット情報、転職に役立つ情報などあなたにあった転職、求人情報をいち早くお届けします。
今すぐの人も、これからの人も。まずは転職サイトGreenで会員登録をオススメします。

関連した項目で検索してみましょう

東京都の求人フルリモートの求人
東京都のバックエンドエンジニアの求人
東京都のプロジェクトマネージャー(PM)・リーダーの求人
フルリモートのバックエンドエンジニアの求人
フルリモートのプロジェクトマネージャー(PM)・リーダーの求人
エンジニア・技術職(システム/ネットワーク)の求人バックエンドエンジニアの求人
この求人の募集は終了しました。株式会社みらい翻訳は、他にも求人を募集しているので、ぜひチェックしてみてください。
この求人の募集は終了しました。株式会社みらい翻訳は、他にも求人を募集しているので、 ぜひチェックしてみてください。
掲載をお考えの企業様
IT転職に強い求人サイト Green
Copyright© Atrae, Inc. All Right Reserved.
React/TypeScript/AWSなどモダンな技術を積極採用!AI自動翻訳SaaSのUI/UXを追求するフロントエンドリーダーを募集します!