お使いのブラウザのバージョンのサポートが終了しました。最新のブラウザにアップデート、またはGoogle Chromeをお使い下さい。

株式会社 エニドアの企業情報

124268

株式会社 エニドア

世界の8万人のバイリンガルを登録したクラウドソーシング『Conyac』を運営

8万人・76言語とトップクラスの規模を誇る

世界約100カ国の約8万人・76言語におよぶバイリンガルが登録されているクラウドソーシングプラットフォーム『Conyac』(コニャック)を運営している、株式会社エニドア。法人や個人が、文書の翻訳だけでなく、多言語版Webサイトの表記チェック、ゲームなどのローカライズ版のチェック、現地調査、現地での物品購入代行など多彩な業務を依頼することができる。

『Conyac』では、①依頼したい仕事やプロジェクトを掲載し、応募してきた登録バイリンガルを選定する、②掲載されているバイリンガルのプロフィールや条件を参考に選定し依頼する、という大きく2通りの利用法がある。さらに、個人に直接業務を依頼できない企業向けには、同社が一旦依頼を受託し、同社スタッフが『Conyac』を使ってバイリンガルに業務を発注し、成果物の品質チェックを行って納品するというサービスも手がけている。現在、法人からの売り上げが90%を占めている。

「法人向けでは、誰もが知っているようなサイトの多言語版など大規模な案件を多く手がけています。契約書など専門性が求められる文書の翻訳も多いですね」と同社を創業したCEOの山田尚貴氏は言う。

競合するサイトもいくつかある中、『Conyac』の強みはまず、約8万人・76言語におよぶバイリンガルが登録されていること。日本語と外国語というバイリンガルだけでなく、様々な異なる外国語の組み合わせによるバイリンガルも登録されているので、ニッチなニーズにも応えられるところが特長的だ。
「トップクラスの規模です。今後、さらに登録者を増やすことに努めていきます」(山田氏)。

数だけでなく、機能の拡充にも取り組んでいく。例えば、文書の翻訳には数時間から数日のタイムラグが発生するが、「リアルタイムで翻訳するサービスの構想もある」という。
「翻訳という枠にとらわれず、言語というハードルを越える様々なサービスや仕組みを提供し、企業や個人が新しいチャンスを得ることを支援していきたいと思っています」と山田氏は力を込める。

124271世界約100カ国の約5万人・76言語におよぶバイリンガルが登録されているクラウドソーシングプラットフォーム『Conyac』
124228法人向けの依頼では、誰もが知っているようなサイトの多言語版など大規模な案件を多く手がけている。契約書など専門性が求められる文書も多い。
124270

サービスの最大化が一番の目的

アメリカの大学で「起業経営学」を専攻した山田氏は、帰国後に大手通信会社に就職する。
「すぐ起業するという選択肢もありましたが、当時普及し始めていたインターネットを活用すれば大きなチャンスが得られると思いました。しかしITスキルがほとんどなかったので、文系でもエンジニアとして採用してくれたその通信会社に入社したのです」

入社3年後独立し、スカイライトコンサルティング社主催のビジネスコンテストに参加し、現在の『Conyac』のビジネスモデルをプレゼンして最優秀賞を受賞する。これが契機となって、2009年2月にエニドアを設立する。エニドアとは、“どこでもドア”のことだ。

「自分自身、英語がほとんど喋れないのにアメリカの大学に入って大いに苦労しました。また、就職した通信会社では、周囲の人が英文マニュアルや海外からのメールで苦労しているのを目の当たりにしました。しかし、当時あった翻訳サービスは高価で、みんな仕方なく無料のWebサービスなどを使っていたのですが、不正確、不安定で使い物にならなかったのです。そんな原体験があったので、“コーヒー1杯おごる感覚で気軽に頼める”翻訳サービスがあれば確実に需要があるし自分も使いたいと考えてサービスを作りました。」と山田氏は述懐する。

当初は個人向けのサービスでスタートしたものの、ユーザーニーズのほとんどはビジネスユースにあることがわかり、法人向けのサービスを付加。そして法人向けのほうが市場も収益性も圧倒的に大きいことを検証し、法人向けにシフトし大きく成長し始めることができた。

今後の当面のターゲットは、2020年の東京オリンピック。多くの企業がインバウンド客獲得のためのサービスを繰り広げることが予測される。
「Webサイトのローカライズだけでなく、問い合わせてきた外国人客への対応などのニーズが激増すると思います。これをしっかり取り込む体制を構築します」と山田氏は意気込む。

さらに、2020年以降のグローバル展開のための基盤づくりに力を入れていく腹積もりだ。
「すでにアメリカに子会社を設立していますが、アジアやヨーロッパなどにも設立していきます。国ごとに異なる法規制への対応や、現地の企業やメディアなどとの関係づくりが重要な課題になり、そのための拠点が必要になると考えています」(山田氏)

国内でも、営業拠点を積極的に設置していく。「東京を飛び越して直接海外に打って出る地方企業が意外に多い」(山田氏)からだ。エンジニアを確保し開発に集中してもらうための開発拠点も設置する。

1242592020年の東京オリンピックに合わせて、Webサイトのローカライズだけでなく、問い合わせてきた外国人客への対応などの激増するニーズをしっかり取り込む体制を構築していていく。
124249すでにアメリカに子会社を設立しており、アジアやヨーロッパなどにも設立していく予定だ。国内でも、ITベンチャー支援に力を入れている福岡に開発ラボをつくる予定だ。
124269

自ら発信し、自走できる集団を目指す

2015年10月現在、社員数は13名。男女半々で、20~40代が中心の明るい社風だ。一方、50代や3人の外国人社員もいるなど、多様性もある。業務柄、日本人も海外経験が豊富な社員が多い。

「自ら発信し、自走できる集団を目指しています。この風土づくりのため、毎月MVPを選定し表彰しています」と山田氏は説明する。ほかの人に影響を与えて人を動かすことに価値を置き、毎月誰が最もそうした行動を取ったかを全員にヒアリングして選定しているのだ。MVPには2万円(業績により変動)が支給される。
人材育成も、自分の意志が基本。セミナー参加などで学びたい人には費用を会社が援助したりもしている。

エンジニアのワークスタイルとしては、毎週水曜日を「リモートワークの日」と決めている点がユニークだ。
「会社にいると、いろいろな雑事があって集中できないという声を聞きます。したがって、水曜は自宅やカフェ、コーワーキングスペースなど好きな場所で仕事してもいい日にしています」(山田氏)。今後は、福岡開発センターなど常に集中できる拠点を設けていく。

社員間の親睦を図る場としては、毎月全員でランチを食べる「チームランチ」や、新しく人が入社した際の歓迎会、社員の誕生日にケーキを買ってお祝いする場など様々。また、“この指とまれ”式に同士を集め、富士山に登るなどして楽しむ社員も少なくない。

これからさらにグルーバル化していく日本社会にあって、すでに基盤を固めた同社のビジネスは将来性に富むといえる。エンジニアとしてもやりがいに溢れる仕事ができるに違いない。

124244自走できる集団の風土づくりのため、毎月MVPを選定し表彰している。
12426320~30代前半が中心の明るい社風の会社だが、一方で50代や3人の外国人社員もいるなど、多様性もある。
124267

株式会社 エニドアの社員の声

Icon men1
20代後半
2014年05月入社
Q. 今の職場での仕事のやりがいについて教えて下さい(100文字以上)
A. There are many challenging and interesting engi...続きを読む
Icon men2
30代後半
2013年08月入社
Q. 今の職場での仕事のやりがいについて教えて下さい(100文字以上)
A. 世界に向けて何かを拡めたかったり、発信していきたいと思っている企業や個人をサポートできる所だと...続きを読む
Icon women1
40代前半
2015年08月入社
Q. 今の職場での仕事のやりがいについて教えて下さい(100文字以上)
A. 新しいものを取り入れて、効率的に仕事を進められるような環境を整えてくれているので、そこでやって...続きを読む

株式会社 エニドアに「気になる!」した人の特徴

ご登録いただくと、株式会社 エニドアに興味をもっている人の年収をご覧いただけます。会員登録して詳細を確認するすでにアカウントをお持ちの方はこちらログインして確認する

企業情報

会社名 株式会社 エニドア
業界 IT/Web・通信・インターネット系 >  インターネット/Webサービス・ASP
IT/Web・通信・インターネット系 >  その他IT/Web・通信・インターネット系
企業の特徴
  • 自社サービス製品あり
  • グローバルに活動
  • 残業少なめ
資本金 1 億 224 万 4000 円(資本準備金含む)
設立年月 2009年02月
代表者氏名 代表取締役 山田 尚貴
事業内容 WEB サイト上でユーザー参加型のバイリンガルクラウドソーシングプラットフォームを展開
従業員数 22人
本社所在地 東京都千代田区内神田2-15-2 内神田DNKビル 4F
124268

株式会社 エニドア資本金1 億 224 万 4000 円(資本準備金含む)設立年月日2009年02月従業員数22人

世界の8万人のバイリンガルを登録したクラウドソーシング『Conyac』を運営

この企業が募集している求人

214858
【新規営業】自動翻訳サービスT-4OOの新規営業担当を急募中
自動翻訳サービス新規営業

• 自動翻訳ソフト(ASPサービス)の法人営業 • 新規開拓(電話など) • 既存顧客フォロー

124258
【サーバサイドエンジニア】バイリンガルクラウドソーシングプラットフォーム『Conyac』の開発 ◎モダン開発スタイル ◎Rails, AWS
サーバサイドエンジニア

バイリンガルプラットフォーム「Conyac」のサーバサイドエンジニアを募集します。 実力と意欲次第でいきなり上流工程から関わることも可能です。サービスを成長させるために 開発という枠組みにとらわれず, サービス向上に積極的に貢献いただける方をお待ちしております。 ソースコード管理・チケット管理はGitHubを利用し, 開発メンバー間でソースコードをレビューしながら進めています。テ...

124263
急募!【インフラエンジニア】リモートデイあり◎8万人が在籍するバイリンガルプラットフォーム『Conyac』のDevOps担当募集◎
インフラエンジニア

サーバ運用から、DevOpsを促進するため、アプリケーションのコンテナ化や現在のCI改善など、より早くリリースサイクルを回せるような基盤の構築、およびパフォーマンスチューニングなど、今流行りの分野の業務を担っていただける方をお待ちしております。 【環境】 言語:Ruby,JavaScript (node.js) フレームワーク:Rails 4.2 DB:MySQL, Redis...

240142
【UI/UX担当フロントエンジニア】バイリンガルクラウドソーシングプラットフォーム『Conyac』の開発 ◎モダン開発スタイル ◎Rails, AWS
UI/UX担当フロントエンジニア

登録数9万人バイリンガル向けクラウドソーシングサービス『Conyac』をさらに使いやすくするUI/UX担当フロントエンジニアを募集します。高い裁量でフロントエンド部分をデザイン的な観点および技術的な観点から総合的な改修に携わることができるポジションです。 ユーザがより使いやすいサービスとすべく、社内の各チームと協業しながら、実際のデータをもとに改善案の提案、文言などの修正、効果の検証な...

240142
【Webマーケティング】バイリンガル向けクラウドソーシングサービス『Conyac』のWebマーケティング担当 ◎モダン開発スタイル
Webマーケティング担当

バイリンガルプラットフォーム「Conyac」のWebマーケティング担当を募集します。 実力と意欲次第でいきなり上流工程から関わることも可能です。サービスを成長させるために 開発という枠組みにとらわれず, サービス向上に積極的に貢献いただける方をお待ちしております。 ユーザがより使いやすいサービスとすべく、社内の各チームと協業しながら、実際のデータをもとに改善案の提案、システムの改...

残り2求人をみる
Bnr sp354 1
×

Greenに登録する

生年月日 必須
     
性別 必須  
     
メールアドレス必須  
パスワード必須  
希望勤務地 必須
主な経験職種
経験年数 必須
1つ以上選択してください   

サービスお申し込みにあたり、利用規約及び個人情報の取扱いへの同意が必要となります。
会員登録前に必ずご一読の上、同意いただけますようお願いいたします。

×
×

「話を聞いてみたい」を送信しました。

企業の担当者からメッセージが届いた場合、Greenのメッセージ画面にてお知らせいたします。
メッセージが届く可能性を高めるために、レジュメの充実をオススメ致します。

プロフィールを充実させる